时政微视频|在法国遇见《红楼梦》|久久色色

  《红楼梦》是中国古典文学的代表作之一,1981年出版的法文全译本《红楼梦》是最完整、最经典的一部法文译本,其问世也被法国书评家称为“1981年法国文学界的一件大事”。

  2014年3月,对法国进行国事访问的习近平主席在里昂中法大学旧址专门会见了法译本《红楼梦》的翻译者李治华。习近平说,《红楼梦》是部鸿篇巨制,把它准确贴切地翻译成法文难上加难。李老的执着精神和学术才华令人钦佩。

  中国和法国是东西方两个古老而独特文明的代表。习近平主席曾说,两国特色鲜明的文化深深吸引着对方人民。历史上,中华文化曾经成为法国社会的时尚,在法国启蒙思想家的著作和凡尔赛宫的装饰中都能找到中华文化元素。同样,法国作家和艺术家的传世之作也深受广大中国读者喜爱。

  今年以来,中法文化交流持续推进。在哈尔滨,巨型冰雕“北京天坛”和“巴黎圣母院”亮相国际冰雪节,实现一次跨越时空的握手;在法国,豫园灯会在距离埃菲尔铁塔不远的城市公园上演,上海巴黎同时点亮龙年的新春祝福;在北京,“紫禁城与凡尔赛宫——17、18世纪的中法交往”展在这个春天拉开了序幕……

  中法两大文明相互吸引,交相辉映成为东西方文明交流互鉴的典范。

  监 制丨耿志民

  制片人丨杜晓东 吴璇

  编 导丨张鑫

  剪 辑丨杨洲

  包 装丨严佳

  配 音丨董萌萌

  音 编丨王安然

  制 片丨杨波 刘霄 毛卉

  (央视新闻客户端)

  或许印度自己也没有料到,原本走低价路线抢占中低端市场的本土品牌,因缺少在供应和制造环节的积累,在“印度制造”政策号召下,因国际品牌的强势竞争力,反而走向衰落。2021第二季度,小米、vivo、 Realme、OPPO、OnePlus、传音等中国品牌在印度的市场份额合计达到78.5%,而印度四大本土品牌“MILK”合计占比不足1%,基本宣告退出智能手机市场。  他接着说:经济全球化使世界经济你中有我、我中有你,应该辩证看待依赖问题,不能人为夸大“依赖”,甚至把相互依存与不安全简单画等号。对于一些具体问题要具体分析,各方完全可以通过协商合作,共同防范应对。

发布于:北京市
端阳·事——中国百姓的端阳传统| 童年阴影!寄生于人类的外星虫子!一定要注意自己身边的小东西!| 湖南慈利女子派出所死亡疑团| 男子被绊倒手中鸡腿还让狗叼走